Translation of "già ripetutamente" in English


How to use "già ripetutamente" in sentences:

La motivazione della pronunzia della Suprema Corte è estremamente sintetica e richiama espressamente l’orientamento (ormai consolidato) della stessa Cassazione: “(…) secondo quanto già ripetutamente affermato da questa Corte (Cass. n.
The reasoning of the Supreme Court is very concise and refers to the settled case law of the Supreme Court that states: “(…) as repeatedly held by this Court (decision no.
Nonostante le turbolenze politiche, non abbiamo certamente perso la fiducia nella Tailandia e riteniamo che la sua economia possa ancora una volta riprendersi, come già ripetutamente avvenuto in passato, da tali eventi negativi.
Despite the political unrest, we certainly have not lost confidence in Thailand and believe its economy can bounce back, as it has time and again, from such adverse events.
Dal punto di vista puramente funzionale posso capirlo molto bene: forse il parroco è stanco o ha predicato già ripetutamente o è anziano e i suoi incarichi superano le sue forze.
From the purely functional viewpoint I can understand it very well: perhaps the parish priest is weary or has already preached again and again, or perhaps he is elderly and overburdened with tasks.
Come ho già ripetutamente evidenziato, il governo giapponese, assieme a altri governi e alle compagnie nucleari, hanno nascosto la gravità della crisi di Fukushima.
War on terror Fukushima Cover Up Unravels As I’ve repeatedly noted, the Japanese government, other governments and nuclear companies have covered up the extent of the Fukushima crisis.
Come abbiamo già ripetutamente detto, questo è il periodo migliore per raggiungere il Tarangire poiché vi è un’enorme concentrazione di animali concentrata intorno al fiume e alle paludi adiacenti.
As we have mentioned repeatedly, this is the best time to visit the Tarangire, as there is an enormous concentration of animals around the river and adjacent marshes.
I posti sono inesistenti, anche se abbiamo già ripetutamente chiesto.
Seats are non-existent, although we have previously repeatedly asked.”
Non possiamo dire che sia tutto vero ma certo è che, ben conoscendo i personaggi coinvolti, questi comportamenti li abbiamo già ripetutamente osservati.
I have no idea if any of this is true but we have more than adequate evidence that, knowing those claimed to be involved, it fits a pattern of observed behavior.
La compagnia InstaForex ha già ripetutamente dimostrato che il trading a Forex può donare la sensazione dell'indimenticabile gusto della vittoria, della fede nei propri mezzi e della fortuna.
InstaForex proves again and again that trading on Forex can bring a sweet feeling of victory, self-confidence, and luck.
La rinomata rivista economica Capital e gli esperti del marketing per il personale di Ausbildung.de e TERRITORY Embrace hanno effettuato già ripetutamente lo studio di ricerca su tutto il territorio nazionale, incentrato su formazione e studio duale.
Therefore, the renowned business magazine Capital and recruitment marketing experts from Ausbildungs.de and TERRITORY Embrace have therefore carried out the nationwide study on training and dual studies for the umpteenth time.
Continuano però ad interpellarci e sembrano diventare sempre più acute anche altre questioni, già ripetutamente affrontate dal magistero.
But there are other questions that continue to confront us and seem to become ever more urgent, already repeatedly addressed by the magisterium.
E come vi ho già ripetutamente detto, l’analfabetismo è la madre di molti mali sociali qui.
As I had shared many times that the illiteracy is the mother of many social Because of illiteracy here people still live in social evils.
Non si può quindi continuare a cercare di superarle seguendo ideologie radicali già ripetutamente fallite.
We cannot continue to try to overcome them by following radical ideologies that have already repeatedly failed (the French, Russian, and Chinese Revolutions).
Cari fratelli e sorelle, dopo la pausa degli esercizi spirituali della settimana scorsa ritorniamo oggi alla grande figura di sant'Agostino, sul quale già ripetutamente ho parlato nelle catechesi del mercoledì.
Dear brothers and sisters, after the interruption for the Spiritual Exercises last week, today we return to the important figure of St Augustine, about whom I have repeatedly spoken at the Wednesday Catecheses.
La Cina in precedenza aveva già ripetutamente invitato gli Stati Uniti a smettere di intromettersi nei suoi affari interni, affermando che la regione semi-autonoma di Hong Kong rientra esclusivamente nel dominio degli affari interni di Pechino.
China has repeatedly called on the US to stop meddling in its internal affairs, saying that the semi-autonomous Hong Kong region falls exclusively within the domain of Beijing’s domestic affairs.
L'animale araldico di quest'ultimo, il cigno, si presenta già ripetutamente nel castello paterno di Hohenschwangau, che in molti sensi anticipava l'arte di Ludovico II.
The knight's heraldic animal, the swan, had already featured as a leitmotif in the castle built by Ludwig's father, a building which had had a substantial influence on the development of Ludwig's artistic tastes.
1.033607006073s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?